【中廣新聞網 】

英國一家人為了在家裡放個浴缸,結果差點把房子給毀了。

瓦利這家人想在花園裡放個浴缸洗澡。由於浴缸太大,衛浴公司用吊車送浴缸進花園。沒想到吊車重心不穩,倒了下來,吊車的滑車把瓦利家房子一樓的地板砸成兩半。今天,包商又找了兩輛大吊車來,把這輛闖禍的吊車移開。瓦利家現在得先把地板鋪好,再想辦法在院子裡放個澡盆享受露天浴的樂趣。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
读了这类新闻或文章,心里总是挺欣慰的,原来这个世界上,不只我们这么一家大头虾 ~ Gerald Durrell 的 “My Family And Other Animals ” 里,也有很多这种令人捧腹大笑的情节。
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
。。。「提到建筑,」 席尔铎又双眼发光,「我有没有告诉你我一个。。。呃。。。朋友的妙事?嗯,他在乡下有栋小房子,后来他们家。。。呃。。。人丁渐旺,他嫌房子不够大,决定加盖一层楼,我想他对自己的建筑。。。呃。。。技术,有点自视过高,坚持由自己设计新楼。嗯,哈,对,一切进行顺利,新楼盖好了,卧室、浴室,什么都有,我朋友邀请大家聚会庆祝新楼落成,我们为此。。。呃。。。举杯庆贺。鹰架在隆重仪式中。。。呃。。。拆除,没有人注意到有啥不对劲,直到后来抵达的一对夫妇想参观新楼房间时,我们才发觉没有楼梯,显然我朋友忘了在蓝图上画楼梯,实际。。。呃。。。实际盖房子的过程中,他和工人都习惯从鹰架爬上顶楼,所以谁也没注意到新楼有。。。呃。。。有毛病。」
 
~ My Family And Other Animals by Gerald Durrell,唐家慧译